Domu

Okcitánská literatura z počátků novověku -
volba literárního jazyka okcitánských autorů 16. a 17. století

Dizertační práce z oboru Románské literatury obhájená v roce 2004 na ÚRS Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze

Josef Prokop

Faust:
...Nemusil jsem se světem mučit,
učit se hnidám, hnidám učit?
J.W.Goethe (přel. Otokar Fischer)

Obsah

  • 0. Poděkování 3
  • 1.
  • 2.
    • 2.1. Pojetí jazyka na počátku 16. století a prestiž okcitánštiny 18
      • 2.1.1. Humanismus a jazyk 18
      • 2.1.2. Zdokonalení lidových jazyků 22
      • 2.1.3. Jazyková situace v Okcitánii 33
    • 2.2. Vzdělání a jeho vliv na formování literárních a jazykových preferencí 47
      • 2.2.1. Koleje 49
    • 2.3. Stav okcitánské literatury od počátků do 16. století 54
      • 2.3.1. Od nejstarších dochovaných děl do 15. století 54
      • 2.3.2. Literatura v první polovině 16. století 57
  • 3.
    • 3.1. Situace literatury v Okcitánii na počátku 16. století 61
    • 3.2. Vzdělanecká a studentská satira 64
    • 3.3. Počátky novodobé literatury v Gaskoňsku - Pey de Garros 72
    • 3.4. Trubadúrské mýty - Jehan de Nostredame 89
    • 3.5. Okcitánské skladby na okraji francouzské tvorby - Du Bartas, Pérez 93
    • 3.6. Bellauda, Ruffi a edice Bellaudova díla - Paul a Cesar de Nostredame 103
    • 3.7. Autonomní díla bez pocitu jazykové méněcennosti - Larada a Godolin 117
  • 4.
    • 4.1. Závěry 134
    • 4.2. Shrnutí ve francouzštině (Résumé en francais) 140
    • 4.3. Poznámka k psaní okcitánských vlastních a místních jmen - přehled výslovnosti 150
    • 4.4. Zkratky 152
    • 4.5. Mapy 155
    • 4.6. Citovaná literatura 163
      • 4.6.1. Edice 163
      • 4.6.2. Studie 169
(c) 2007 Josef Prokop